Цифровой скиталец

Мы живём, пока мы летаем

Немного лингвистики

Вы даже не представляете, как мне не нравится, когда .net framework assembly называют на русском "ассамблея".  Это уродливая калька с английского, не имеющая ничего общего с реальным смыслом в русском.

На самом деле слово assembly в данном смысле переводится так:  СБОРКА.

Куча словарей от Яндекса:

http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D1%8F

Словарь Ожегова:

http://www.ozhegov.org/words/774.shtml

Грамота.Ру:

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%F1%F1%E0%EC%E1%EB%E5%FF&all=x

Покажите пальцем, в каком из них есть толкование слова "ассамблея" хотя бы отдалённо напоминающее нужное.

P.S. Использование  же непосредственно английского слова "эссембли" хоть и не лучший вариант, но терпимый.